Utgiven av: Författarförlaget
ISBN: 91-7054-260-0
Jag har en fallenhet att tycka om ordvrängare i alla dess
former, i synnerhet när de kombinerar sin ekvilibrism med musik! Povel Ramel faller onekligen inom ramen
för dessa språkbegåvningar som tycks kunna skramla fram vad som helst bara
genom att titta på pianot. Han sätter sig där med kepsen på sval och genast
finns det en nå fyndig text på tapeten. Naturligtvis är det inte riktigt så i
verkligheten! Att skriva en text tar ofta mycket lång tid även om man har en
naturlig fallenhet för det! Jag hörde en gång en intervju med Povel där han verkligen betonande
detta, att han behövde ganska lång tid på sig att förbereda sig, att det som
verkar så spontant snarare är väldigt noga inövat. Jag tror honom! Dock påstår
han vid ett ställe i boken att vidstående rim var den enda gång han behövt
begagna sig av ett rimlexikon i mer än en kvart. Kaxigt!
Men har man skapat en sådan fantastisk ordflora som Povel Ramel har man väl rätt att vara
lite kaxig också kanske! Många av texterna i boken är helt omöjliga att läsa
utan att fall in i de melodier som det vanligtvis brukar ackompanjeras med.
Några känner jag alls inte till någon melodisk slinga till och då är det
förstås lättare! Sen är det förstås heller inte så att allt som ryms inom boken
pärmar är fantastiskt. En del av materialet känns ganska svårtillgängligt och inte
allt så glatt och bekymmerslöst som vi vanligen är vana att uppfatta Povel Ramel, som jag är van i alla fall.
Texterna är uppdelade i åtta kategorier. Personligen
tycker jag att det är ett ganska onödigt drag för vissa gemensamma nämnare är
tämligen långsökta ändå. Men om inget annat blir det ett naturligt mål att nå
varje gång man öppnar boken, det vill säga om man har ambitionen att läsa den
från pärm till pärm, som jag hade inför den här recensionen. Man behöver
verkligen inte läsa den så, det finns ingen direkt röd tråd som löper genom
alltihop. Tidsepoker blandas och stilar blandas också. Ofta känner man igen Povels stil med mycket rim och
underliga ordkonstellationer, kombinationer av ord man inte trodde möjliga och
så vidare.
Ibland har det varit segt att ta sig igenom boken. Är man
inte van att läsa sida upp och sida ned med rimmande dikter kan det vara lite
besvärligt. Vissa av dem är helt fantastiska, en del kan man hoppa över om man
redan känner till dem via musiken och en del är nästan utan poäng för mig. Men
även om det har varit lite kämpigt så ångrar jag verkligen inte att jag numera
har boken i mina hyllor. Jag tror att det är en skrift som man kan plocka fram
ibland bara för att bläddra lite i, man behöver inte luslösa den. Som
egenutnämnd poet, som jag en gång kallade mig själv för i en egen dikt, kan man
definitivt hitta inspiration och för mig är det nästan det viktigaste när det
gäller skrifter av det här slaget. Vad andra redan har skrivit kan leda till
utveckling av de egna skriverierna. Och det är väl kanske också den största
komplimangen som diktare man kan få?
Kronan på verket är dock de kommentarer till texterna som
Povel har bifogat. Information om
var och hur och när det ena eller andra kom till. Eller förklaringar av vissa
ord. Hur många av oss kan till exempel anse oss fullt ut förstå vad ordet tummelduns
betyder (i texten ”Måste vägen till Curacao
Gynga Så?”) Povel var mycket mer
än en lustigkurre på scen, det anser jag nu en gång för alla vara bevisat.
Musiker, kompositör, ordekvilibrist och…POET!
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar